| | GJUHA SHQIPE | |
|
+6...... Tatoo LindaShqipe veletini **Lumi_ echo 10 posters | |
Autori | Mesazh |
---|
Vizitor Vizitor
| Titulli: Re: GJUHA SHQIPE Wed Feb 18, 2009 3:14 pm | |
| Ndajfoljet e kohës Ndajfoljet e kohës luajnë rolin e grupeve parafjalore rrethanor kohe. Ndajfoljet kryesore të kohës janë : - dje, pardje, nesër, pasnesër, paradite, pasdite, sot, sonte, tani, vjet, që tregojnë kohën e saktë të kryerjes së veprimit: Erdha sot (=ditën e sotme) nga Tirana dhe do të nisem nesër (ditën e nesërme).
- njëherë, një herë e një kohë, gjithmonë, kurdo, së shpejti, së lashti, që tregojnë një kohë të papërcaktuar: Së shpejti do të organizohet në Tiranë një konferencë për gjuhën shqipe. |
| | | Vizitor Vizitor
| Titulli: Re: GJUHA SHQIPE Wed Feb 18, 2009 3:14 pm | |
| Ndajfoljet e shkakut Ndajfoljet e shkakut luajnë rolin e një grupi parafjalor rrethanor shkaku.
Ndajfoljet e shkakut janë: përse, pse të cilat përdoren për të pyetur për shkakun e kryerjes së një veprimi: Pse (për çfarë arsyeje) nuk punon edhe ti si të tjerët? Përse (për çfarë qëllimi) më kërkon?
Këtu mund të fshihen edhe fjalët prandaj, andaj, (=për këtë shkak, për këtë arsye, për këtë qëllim) të cilat funksionojnë edhe si lidhëza. |
| | | Vizitor Vizitor
| Titulli: Re: GJUHA SHQIPE Wed Feb 18, 2009 3:15 pm | |
| Ndajfoljet e sasisë Ndajfoljet e sasisë luajnë rolin e grupeve emërore rrethanor sasie.
Ndajfoljet kryesore të sasisë janë: - shumë, pak, tepër, fort, së tepërmi, për së tepërmi, njëherë, dyherë, etj, që tregojnë në ç`masë realizohet veprimi: E njoh mirë Butrintin, se e kam vizituar tri herë. Gjeta një libër shumë të vjetër, të ruajtur shumë mirë.
- fort, tepër, së tepërmi, njëfish, dyfish, trefish, aq, kaq, mjaft, pak, etj. që shprehin intensitetin ose shkallën e një veprimi a të një cilësie. Dëgjomë, mua plakun, se di më tepër se ti. |
| | | Vizitor Vizitor
| Titulli: Re: GJUHA SHQIPE Wed Feb 18, 2009 3:16 pm | |
| Shkallët e ndajfoljeve Ndajfoljet përdoren në shkallën pohore, krahasore dhe sipërore, kryesisht ndajfoljet e mënyrës: mirë, bukur, qartë, si edhe disa ndajfolje vendi e kohe: lart, poshtë, afër, larg, vonë, herët, etj. Shkalla krahasore dhe shkalla sipërore e ndajfoljeve formohen me po ato fjalë me të cilat formohen shkalla krahasore e shkalla sipërore e mbiemrave. - Shkalla pohore Miri ecën shpejt
- Shkalla Krahasore e barazisë : Mirri ecën aq shpejt sa Genti. e sipërisë : Miri ecën më shpejt se Genti. e ultësisë : Miri ecën jo aq shpejt sa Genti.
- Shkalla sipërore Miri ecën shumë shpejt. |
| | | Vizitor Vizitor
| Titulli: Re: GJUHA SHQIPE Wed Feb 18, 2009 3:18 pm | |
| NUMËRORI Numërorë quajmë fjalët që tregojnë numër dhe sasi të caktuar qeniesh ose sendesh: një, dy, tre, : dy fëmijë tri gra, katër burra, 20 metra Fjalët që tregojnë radhë si: i parë, i dytë, i dhjetë, të cilat kanë kategoritë gramatikore të mbiemrave, nuk do të trajtohen si numërorë po si mbiemra. Numërorët përdoren për të treguar : - datën, vitin: Me sa jemi sot ? - Me 28 Nëntor. - një periudhë të caktuar kohe:- Kur ke qënë në Amerikë ? Nga 1990 deri më 1997 . - përmasa ose përqindje : 0,5 m, 50 përqind etj. - notat në shkollë : Cfarë more sot ? - Dhjetë. - në domino: katër-treshi, pesë-gjashta. Kur përdoret me nyjen e përparme "të" numërori ka një kuptim përmbledhës: Erdhën të dhjetat. Numërori për të mos përsëritur edhe një herë emrin e dhënë në fjali ose për të mos e zënë në gojë fare, përdoret i emërzuar: C'të bënin ata tre kundër dhjetëve ? Numërtori përdoret i emërzuar edhe në veprime atematike: Pesa te dhjeta hyn dy herë. Rrënja katrore e nëntës është treshi. Përdoret në ëmërtimin e viteve: A anëtar shoqate i nëntëdhjetekatërshit. Numrat një, dy, tre, emërzohen me anë të prapashtesës -sh : njësh-i, dysh-i, tresh-i. Numërorët janë : - fjalë të parme: zero, një, dy, tre, katër etj.; - fjalë të përngjitura: njëmbëdhjetë, dymbëdhjetë, trembëdhjetë etj.; - fjalë të përbëra: tridhjetë, pesëdhjetë, gjashtëdhjetë; - lokucione: tridhjetë e një, pesëdhjetë e katër etj. Numërorët në përgjithësi nuk e kanë kategorinë gramatikore të gjinisë: katër djem, katër vajza. Bën përjashtim numërori tre i cili e ka kategorinë e gjinisë: tre djem, tri vajza, por edhe njëzet e tre djem dhe njëzet e tri vajza. Numërori e ka kategorinë e gjinisë edhe kur ka kuptim përmbledhës: Sa djem erdhën ? Të dy(të tre). Sa vajza erdhën ? Të dyja(të trija). Ky dallim ruhet edhe kur numërori tre/tri përdoret pa emrin përkatës: Sa djem ishin ? Tre. Po vajza sa ishin ? Tri. Numërorët kur tregohen si tregues të emrave, marrin kategorinë gramatikore të rasës: RASA | Numërori | Mashkullore | Femërore | Emërore | dy | të dy | të dyja | Gjinore | i,e, dyve | i,e,të dyve | i,e, të dyjave | Dhanore | dyve | të dyve | të dyjave | Kallzore | dy | të dy | të dyja | Rrjedhore | dyve | të dyve | të dyjave |
|
| | | Vizitor Vizitor
| Titulli: Re: GJUHA SHQIPE Wed Feb 18, 2009 3:19 pm | |
| Parafjalë Parafjalë janë fjalët e pandryshueshme që qëndrojnë përpara emrave, përemrave, numërorëve dhe ndajfoljeve duke vendosur marrëdhënie vartësie ndërmjet fjalëve : Punoj me lopatë. E njoha nga zëri. U rreshtuan për tre. Ka ardhur një ftesë për ty. Beni është i dashur me të gjithë. E njohin për mirë. Parafjalët, sipas strukturës morfologjike, janë të thjeshta, të përngjitura dhe shprehje : - të thjeshta : me, në, nga, afër, brenda, larg, para etj.; - të përngjitura : nëpër, përmbi, përveç, sipas, etj.; - shprehje : ballë për ballë, rreth e qark, në kundërshtim me, në lidhje me etj. Parafjalët sipas lidhjeve sintaksore klasifikohen në: Parafjalë të rasës emërore Parafjalë të rasës gjinore Parafjalë të rasës kallëzore Parafjalë të rasës rrjedhore |
| | | Vizitor Vizitor
| Titulli: Re: GJUHA SHQIPE Wed Feb 18, 2009 3:20 pm | |
| Parafjalë të rasës emërore Parafjalë të rasës emërore: nga, te (tek): Është nga Tirana. U rrëzua nga lodhja. Nga darka do të dukemi. Është i madh nga trupi. Shtëpitë u ndërtuan nga vetë banorët. Në krye doli një nga ish të burgosurit. Rrinte te pragu i derës dhe vështronte avionët që fluturonin. |
| | | Vizitor Vizitor
| Titulli: Re: GJUHA SHQIPE Wed Feb 18, 2009 3:20 pm | |
| Parafjalë të rasës gjinore Parafjalë të rasës gjinore : me anë, me anën, në sajë, në vend, për arsye, për shkak, etj.: Me anë të një miku arrita ta kapërcej kufirin. Ekonomia e vendit mbahet në sajë të kontributit që jep populli. Ju kemi në vend të prindërve. Shtëpia mbeti përgjysëm për shkak të largimit të vëllait. |
| | | Vizitor Vizitor
| Titulli: Re: GJUHA SHQIPE Wed Feb 18, 2009 3:20 pm | |
| Parafjalë të rasës kallëzore Parafjalë të rasës kallëzore: në, me, pa, për, më, mbi, nën, ndër, etj.: Erdhi vonë në shtëpi. U takua me vëllain në Prishtinë. Nuk rrihet pa punë. Mira u nis dje për Bruksel. Më 10 qershor kam ditëlindjen. Mos u ul mbi divan. U shkau dheu nën këmbë. Parisi është një ndër qytetet më të bukura. |
| | | Vizitor Vizitor
| Titulli: Re: GJUHA SHQIPE Wed Feb 18, 2009 3:21 pm | |
| Parafjalë të rasës rrjedhore Parafjalë të rasës rrjedhore: prej, ndaj, për, etj. Ishte prej Durrësi. Ndaj tij u morën masa të rrepta. E kapi për gryke. |
| | | Vizitor Vizitor
| Titulli: Re: GJUHA SHQIPE Wed Feb 18, 2009 3:23 pm | |
| PASTHIRRMA Pasthirrmat janë tingujt ose fjalët e pandryshueshme që shërbejnë për të treguar ndjenjat e folësit ose përdoren për të tërhequr vemendjen e dëgjuesëve: - O, sa mirë që erdhët! Ishim bërë merak për ju. Ato janë karakteristike për gjuhën e filur dhe kuptimi i tyre shpesh qartësohet nga intonacioni. Pasthirrmat grupohen në pasthirrma emocionale, që shprehin ndjenja, dhe në pasthirrma urdhërore, që shprehin dëshirën ose vullnetin e folësit. Pasthirrma emicionale që shprehin: - ndjenja të gëzuara: o, oh, oho, hoho, ohoho, të lumtë, urra, ah, sa mirë; - frikë, tmerr: e zeza, ububu, bobo, korba, kuku, obobo, qyqja;
- habi: au, eu, oj, ou, pa, u, ua, uh;
- mosbesim, mospërfillje, përbuzje: aha, bah, ehe, ahu, i, ohu, ptu, y etj.;
- pakënaqësi, keqardhje, mërzi, dhembje: a, ah, e, eh, of, oi, uf, etj.;
- nxitje (thirrje, urdhër, lutje): ej (hej), o, ore (or, mor, more), moj (ori, mori), pëst, o burra, forca, hop, hë, na, sus, shët, të keqen etj.;
- përshëndetje, mirnjohje, mallkime, sharje, ngushëllime etj: faleminderit, lamtumirë, mirëmëngjes, mirëdita, mirëmbrëma, mirupafshim, mirë se erdhe, mirë se vjen, mirë mbeç, ditën e mirë, natën e mirë, tungjatjeta, udha e mbarë etj. Pasthirrmat vendosen zakonisht në fillim të fjalisë, por shpesh përdoren edhe në mes edhe në fund të saj. Pas tyre vihet presje. Kur shqiptohet me fuqi të veçantë pas tyre vihet pikëçuditje: Oh, ç'na gëzove. Ua! Paske ardhur! A! - thirri e habitur. ONOMATOPETË Janë fjalë që shërbejnë për të riprodhuar tingujt, zërat, zhurmat, britmat. Në dallim nga pasthirrmat ato nuk shërbejnë për të shprehur ndjenja: Ha, ha, ha qeshte Linda. Mjau, mjau bënte macja. Ato mund të përfshihen edhe tek pasthirrmat, po gjithsesi dallohen prej tyre. |
| | | Vizitor Vizitor
| Titulli: Re: GJUHA SHQIPE Wed Feb 18, 2009 3:24 pm | |
| PËREMRI Përemra quhen fjalët që përdorim në ligjërim në vend të emrave ose mbiemrave: Në strehën e shtëpisë dallëndyshet vit për vit bëjnë folenë. Ato fluturojnë me shpejtësi para shtëpisë. Vjollca i do shumë dallëndyshet. Ajo kënaqet kur i shikon ato duke fluturuar. Përemrat janë shtatë llojesh : - vetorë: unë, ti, ai, ajo, ne, ju, ata, ato;
- vetvetorë: vetja, vetvehtja;
- dëftorë: ky, kjo, këta, këto, i këtillë, e këtillë, të këtilla, i tillë, e tillë, të tillë, të tilla; ai, ajo, ata, ato, i atillë, e atillë të atillë, të atilla;
- pronorë: Veta I. im, ime, ynë, jonë, e mi, e mia, tanë, tona, Veta II. yt, jote, juaj, juaj, e tu, e tua, tuaj, tuaja Veta III. i tij, e tij, i saj, e saj, e tij, e tija, e saj, e saja, i tyre, e tyre, e tyre, e tyre;
- lidhorë: që, i cili, e cila, të cilët, të cilat, çka, ç, çfarë, kush, sa,
- pyetës: kush, cili, cila, cilët, cilat, ç, çfarë, sa, i sati, (me, për, nga) se;
- të pacaktuar: dikush, ndokush, gjithkush, kushdo, askush, kurkush; një, ndonjë, njëri, ndonjëri, asnjë, asnjëri; secili, gjithsecili, cilido, çfarëdo, gjithçka, diçka, ca, disa, të gjithë etj. |
| | | Vizitor Vizitor
| Titulli: Re: GJUHA SHQIPE Wed Feb 18, 2009 3:24 pm | |
| PIKËSIMI Shenjat kryesore të pikësimit janë : pika(.), pikëpyetja(?), pikëçuditja (!), tri pikat (…), presja (,), pikëpresja (, dy pikat (: ), thonjëzat (" „), viza lidhëse (-) . Pika , pikëpyetja , pikëçuditësja , dhe tri pikat përdoren në fund të fjalisë për të shënuar pushimin që ndan dy fjali në gjuhën e folur . Pika shënon intonacionin zbritës që shoqëron zakonisht fundin e fjalisë dëftore : Gazmendi erdhi vonë në shtëpi (.) Pikëpyetja shënon gafikisht intonacionin ngjitës që karakterizon pyetjen gjatë të folurit : Nga na vjen o djalë (?) Pikëçuditja shënon grafikisht intonacionin ngjitës dhe intensitetin e veçantë që karakterizon shprehjen e një emocioni ( një e papritur , kundërshtim , zemërim , gëzim ) : Merre lahutën dhe na këndo një këngë trimash (!) Tri pikat tregojnë që fjalia përmban një nëntext ose që mbetet e pambaruar : Komandanti i urdhëroi ushtarët të dilnin roje se shejtani besë s'ka (…) Presja , pikëpresja , kllapat përdoren brenda fjalisë . Presja shënon grafikisht një pushim të shkurtër brenda fjalisë . Ajo shërben për të vënë në dukje : - një fjalë a një grup fjalësh në rolin e një gjymtyre të veçuar : Artani (,) djali më i madh(,) punonte në tregëti … Një fjalë a një grup fjalësh në rolin e një gjymtyre homogjene : Skënderbeu mishëronte vetitë më pozititve të popullit : urtësinë (,) mençurinë e trimërinë . Fjalët e togjet e fjalëve të ndërmjetme : Agimi (,) për çudi (,) nuk shkoi larg . Pjesët e një fjalie të përbërë Sançoja (,) pasi rregulloi kafshët (,) shkoi aty ku zienin ca copa mishi mbi zjarr . Pikëpresja shënon grafikisht një pushim më të gjatë se presja . Ajo ndan në përgjithësi pjesë të ndryshme të pavarura të një fjalie të përbërë : Ata që më donin , erdhën ( ata që s'më donin , nuk erdhën . Dy pikat shënojnë një pushim që zgjat pothuajse sa pikëpresja , por ndryshe prej saj dy pikat kanë një vlerë , lajmërojnë një shpjegim , një varg shembujsh etj . Ishte paralizuar; nuk lëvizte dot asgjë (: )as duart, as këmbët. Disa pemë p.sh.(: ) portokallat, limonat , mandarinat i pjekin frutat në dimër . Kllapat shënojnë një pushim të shkurtër si presja e shërbejnë për të dalluar , shquar dhe veçuar një grup fjalësh që shprehin një sqarim ose një mendim të ndërshtënë : Te fusha e kuqe ---( ajo quhej keshtu , se në mes të saj një shkëmb i kuq )--- Dritën e priste Agimi . Thojëzat dhe vizat . Thonjëzat dhe viza shërbejnë për të rrethuar fjalët e një ose më shumë bashkëbiseduesve në një ligjëratë të drejtë . (") Zemra e prindit nuk gënjehet aq kollaj(") , - tha plaku . Thojëzat shërbejnë gjithashtu për të shënuar emertimet e rrugëve , institucioneve, titujt e librave , revistave , gazetave etj .: Banon në rrugën (")Naim Frashëri(").
Shkurtimet Një numër fjalësh të gjata që përdoren shpesh, shkruhen të shkurtuara sipas një mënyre të caktuar. Këto fjalë quhen shkurtime. Shkurtimet më të përdorshme janë: emrat e gjatë të shteteve, oganizatave, institucioneve, shoqatave etj. : --RSh-- (Republika e Shqipërisë), --PD-- (Partia Demokratike), --ATSh-- (Agjensia Telegrafike Shqiptare). Këto shkurtime shkruhen me shkronja të mëdha, pa vënë pikë, as ndërmjet, as pas tyre; emrat e personaliteteve të njohura: N.Frashëri, A.Gj.Fishta, F.Konica etj. Në këto raste pas shkurtimeve vihet pikë; Disa fjalë që përdoren shpesh: d.m.th. (domethënë), p.sh. (për shembull), etj. (e të tjerë), fq. (faqe), e.r. (era e re), shek. (shekulli), vëll. (vëllimi) etj. Në këtë rast pas çdo shkurtimi vihet pikë; Njësitë që tregojnë masë: 10 cm, 30 m, 70 km, 2 m, 3 m, 20 gr, 40 kg, 56 kv, etj. Pas shkurtimit në këto raste nuk vihet pikë. Fjalët që shkurtohen lexohen të plota. Disa prej tyre mund të lexohen edhe sipas tingujve të shkurtuar: ATSh (atëshëja), OKB (okëbëja). |
| | | Vizitor Vizitor
| Titulli: Re: GJUHA SHQIPE Wed Feb 18, 2009 3:25 pm | |
| PJESËZA Pjesëzat janë fjalë që plotësojnë kuptimin e një fjalie.
Pjesëzat, sipas kuptimit, mund të grupohen si vijon:
- dëftuese: ja:
Ja kush erdhi…
- përcaktuese - saktësuese: mu, pikërisht, tamam, porsa, sapo, deri etj.:
Pikërisht ai më ka paditur.
- përforcuese: vetëm, veç, bile, sidomos, veçanërisht, madje etj.;
Të gjithë flasin mirë frëngjisht, sidomos Mira.
- përafruese - veçuese ose kufizuese: vetëm, veç, veçanërisht:
Vetëm të rinjtë punonin.
- përafruese: afërsisht, afro, aty-aty, nja, gati, rreth, pothuaj etj:
Në stadium ishin rreth 10.000 vetë.
- pohuese: po, posi, po që po, po se po, si urdhëron etj:
A do të shkosh në Prishtinë? Posi.
- mohuese: jo, nuk, s', mos, jo që jo, as që etj.;
Nuk e kam takuar.
- pyetëse: a, ë, e:
A erdhi motra nga Vlora?
- dyshuese: ndoshta, mbase, kushedi, sikur, vallë, gjë etj.:
Përse erdhi vallë? E keni takuar gjë Mirën?
- zbutëse: pa, as, le, para, dot etj.:
Pa shihni kush na ka ardhur. A nuk e shihni se kush na ka ardhur.
- emocionale shprehëse: ç`, de, pa, pra, se, seç, etj.:
Ja pra kështu ndodhi. E pse pra, për një fjalë goje u zum.
Pjesëzat janë dy llojesh: me vend të ngulitur ose me vend të lirë. Të parat qëndrojnë gjithmonë para apo pas fjalës ose grupit emëror a foljor të dhënë:
- para: nuk, ja, desh, sapo etj.;
- pas: de, dot etj.
Pjesëzat me vend të lirë mund të vendosen në fillim, në mes dhe në fund të fjalës:
- Vallë, kush erdhi?
- Kush erdhi vallë?
- Kush të jetë, vallë, ky që erdhi?
Ky material u mor nga http://www.tokashqiptare.com/ |
| | | echo Anëtar i Besueshëm
Numri i postimeve : 1470 Age : 33 Registration date : 29/05/2008
| Titulli: Re: GJUHA SHQIPE Wed Feb 18, 2009 5:51 pm | |
| ´nena natyre´ krenohet me njerezit si ti | |
| | | **Lumi_ Anëtar i ri
Numri i postimeve : 177 Registration date : 20/06/2008
| Titulli: Re: GJUHA SHQIPE Thu Feb 19, 2009 12:46 pm | |
| Vrana Konti ke ba ni pune shume te mire me hapjen e kesaj teme. Po pate mundesi vazhdo te kjo teme me postime sepse eshte teme e cila na ndihmon per te ardhmen. | |
| | | Vizitor Vizitor
| Titulli: Re: GJUHA SHQIPE Thu Feb 19, 2009 2:09 pm | |
| Eshte mire qe qdo njeri ti kushtojme pakes kohe kesaj teme dhe te permisojme sa me shume menyren e te shkruarit, sidomos une pak me shume se tjeret. Vrana Konti, jo vetem me kete tem por edhe me disa tema tjera po tregon se je i madhe ashtu siq e ke edhe emrin. |
| | | Vizitor Vizitor
| Titulli: Re: GJUHA SHQIPE Thu Feb 19, 2009 6:41 pm | |
| @ Echo faleminderit shume @ **Lumi_ patjeter se do vazhdoje une, por shpresoj se te gjithe do te kontribuojme ne kete teme... @ Akili faleminderit edhe nga ti dhe faleminderit shume per respektin qe ke per mua... |
| | | veletini Anëtar i ri
Numri i postimeve : 127 Age : 68 Vendi : kosove Profesioni/Hobi : mesimdhenes Registration date : 07/12/2008
| Titulli: Re: GJUHA SHQIPE Mon Mar 09, 2009 9:36 pm | |
| Vrana Konti, te falemnderit shume per kete material te pasur gjuhesor qe keni postuar,e qe mua do me sherbej shume ngase me profesion jam mesimdhenes i lendes Gjuhe shqipe.Aty kish anje pjese te madhe te morfologjise,por edhe mjaft drejtshkrim. Ketyre diteve ne shkollen ku une punoj pritet te sillet edhe rrjeti i internetit.Atehere per dicka do te shkoje ne menyre te drejtperddrejte nga kjo faqe e forumit tone,ndersa nje pjeser tjeter do beje perpjekje ta printoj duke bere zmadhimin e shkronjave me kete rast.Keto te fundit do me sherbejne si mjete mesimore te vlefsheme dhe do i vendos neper mure te dhomave te mesimit,gjithesesi duke vene ne fund burimin:www.bashkimikombetar.com.Sa i perket theksimit te burimit,do ta bej kete nga frika se mos akuzohem si shkeles i te drejtes autoriale.hhhaaaaa.Nejse,kjo ishte vetem shaka,ngase e di se ju,keshtu ose ashtu vetem sa do i gezoheni kesaj pune.Tek e fundit ju edhe e keni bere qe t'u sherbeje nxenesve,mesimdhenesve,te gjithe atyre qe duan te mesojne gjuhe. Edhe njehere ju pergezoj per punen e mire qe keni bere. | |
| | | Vizitor Vizitor
| Titulli: Re: GJUHA SHQIPE Mon Mar 09, 2009 11:10 pm | |
| Faleminderit shume i nderuar Profesor, se pari ju falenderoje per punen qe beni ne shkollimin e te ardhmes se popullit tone, per punen e palodshme qe beni, meritoni respekte te medha. Ju Lumt.
Po ashtu ju falenderoje dhe per kohen qe po i kushtoni forumit tone, cfare te jete e nevojshme per ju dhe per nxenesit shqipetar dhe qe gjendet ne kete faqe keni te drejte qe ta merrni dhe ta perdorni pa problem.
Ju faleminderit edhe nje here dhe pune te mbare dhe te palodhshme. |
| | | LindaShqipe Fillestar/e
Numri i postimeve : 6 Age : 33 Vendi : Iliria Registration date : 23/03/2009
| Titulli: Re: GJUHA SHQIPE Tue Mar 31, 2009 6:54 pm | |
| Gjuha Shqipe esht si nje Keng ce vetem Shqipetari di te kendoj at. | |
| | | Tatoo Anëtar i ri
Numri i postimeve : 148 Age : 40 Vendi : ne Parajse Registration date : 23/01/2009
| Titulli: Re: GJUHA SHQIPE Tue Mar 31, 2009 7:02 pm | |
| Gjuha Shqipe eshte gjuha me e bukur dhe me e lashte e botes dhe qe do jetoje ne jete te jeteve.
Gjuha Shqype...
Përmbi za që lshon bylbyli, gjuha shqipe m'shungullon; përmbi er' që jep zymbyli, pa da zemren ma ngushllon.
Ndër kombe tjere, ndër dhena tjera, ku e shkoj jetën tash sa mot, veç për ty m'rreh zemra e mjera e prej mallit derdhi lot.
Nji kto gjuhë që jam tue ndie, jan' të bukra me themel por prap' kjo, si diell pa hije, për mue t'tanave iu del. ................................
Ku n'breg t'Cemit rritet trimi me zbardh, Shqipe, zanin tand, e ku Drinit a burimi që shpërndahet kand e kand.
Geg' e tosk', malsi, jallia jan' nji komb, m'u da, s'duron; fund e maj' nji a Shqipnia e nji gjuh' t'gjith' na bashkon.
Qoftë mallkue kush qet ngatrrime ndër kto vllazën shoq me shoq, kush e dan me flak' e shkrime çka natyra vet' përpoq.
Por me gjuhë kaq t'moçme e mjera si nj'bij' kjo që pa prind mbet: për t'huej t'mbajshin dhenat tjera, s't'kishte kush për motër t'vet.
E njat tok' që je tue gzue, e ke zan' tash sa mij' vjet, shqiptaria, që mbet mblue sot nën dhe, edhe shqip flet | |
| | | ...... Anëtar Nderi
Numri i postimeve : 4682 Age : 36 Vendi : Atje ku un dua .............. Registration date : 24/05/2009
| Titulli: Re: GJUHA SHQIPE Sat Dec 26, 2009 3:10 pm | |
| Gjuha eshte identetiti pasaporte me te cilen paraqitemi ne bote. KJo eshte then e sterthen eshte vertetu dhe stervertetu.Megjithat nje nje rikujtim i kesaj te vertet apsolute nuk do i bente keq nje pjese mjaft te madhe te asja armate,, te pa fund gazetaresh , te cilet me nje arroganc mendjemadhsi dhe mosperfillje skandaloze,po e perdhosin perdit e me shume thuajse ne te gjitha medijat,gjuhen ton te bukure dhe unikale amtare, duke i perdore shume fjale dhe shprehje qe nuk i perkasin gjuhes Shqipe
GJuha jon ka aq shum fjale sa qe nuk kishte qen nevoja te vjedhim tek gjuhte e tjera fqinje!! ndoshta shumica nuk edin se ka komb( dhe jo vetem nje pore disa) te cilet gjate mivjeqarit te ter e kan rujture brez pas brezit gjuhen e tyre.te folurit dhe te shkruar,duke i bere ball ne menyra te admirueshme asimilimite apo shfarosjes dhe perndjekjeve nga anet e fqinjev te tyre. pushtues dhe (oreks mdhenjeve9,Dhe per fate té mire njeri nga keto kombe eshte edhe kombi shqiptare. gjithashtu ndoshta ky brez kalemngjinjesh te vetknaqure nuk kam si ti quaj ndryshe ata qe madje me fakultet (filologji apo gazetari)nuk kan ase njohuri elementare te gramatikes,martfologjis,sintakses dhe drejtshkrimit. te gjuhes Shqipe.
Pastaj a eshte per te qeshure degjojm gjith andej se filan fisteku ,, zotron,, 3 a 4 gjuhe te huaj, te cilate i than me goj e shkrim he he. me vien te qesh per zote ::si ka mundesi per nje kohe te shkurte te zotroj nje gjuhe te huaj si anglishten, italishten gjermanishten apo ndoshta edhe kinezishten,kur nuk e zotron ashtu siq duhet gjuhen e vete amtare,ndaj se ciles ka edhe pergjigjesi tjera morale dhe etike sepse ME ate pretendon te nxjer buken. | |
| | | voglushja Anëtar aktiv
Numri i postimeve : 906 Age : 42 Vendi : ngat njanit Profesioni/Hobi : psikologe Registration date : 04/07/2008
| Titulli: Re: GJUHA SHQIPE Sat Dec 26, 2009 11:48 pm | |
| qofte mallkue ai bir Shqiptari, qe perbuz kete gjuhe hyjnore, dhe ne gjuhe te huj kur seshte nevoja flet, e te veten len pas dore jane keto vargje te te madhin Gjergj Fishta qe perkrahin kete qe ke shkruar ti fionaa e nderuar | |
| | | ...... Anëtar Nderi
Numri i postimeve : 4682 Age : 36 Vendi : Atje ku un dua .............. Registration date : 24/05/2009
| Titulli: Re: GJUHA SHQIPE Fri May 14, 2010 2:15 am | |
| Gjuha shqipe ka ndryshuar shume, per mire dhe per keq pas viteve 90, koha kur ndryshoi sistemi. Bashke me njerezit zhvillohet dhe gjuha qe ata perdorin. Pikerisht, levizjet demografike kane bere qe dialektet te japin dhe te marrin me njeri-tjetrin. Gjithashtu dhe hapja e kufijve ka bere qe te perdoren me vend dhe pavend, fjale dhe struktura gjuhesore te huaja. Kete gje e shpjegoi dhe sqaroi gjuhetari Shezai Rrokaj, dje ne simpoziumin "Roli i Diplomacise Publike dhe Media".
Gjuha e drurit
Tre dukuri ndodhen pas viteve 90 me ndryshimin e sistemit, e para ishte clirimi gradual prej gjuhes se drurit brenda kornizes se dogmes ideologjike. "Ne disa tip ligjerimesh gjuha shqipe duke dashur t'i pershtatej dogmave marksiste-leniniste filloi te ngurtesohej dhe kalcifikohej, ne nje shtrat te gjere parafabrikatesh, tipike per ate kohe, ne termat gjuhesor kjo quhet gjuha e drurit, ose e ngurtesuar qe shpreh perceptim dogmash ne ligjerime politike, nacionale, nderinstitucionale", - shpjegoi Rrokaj. Disa shprehje tipike te pasqyruara dhe ne fjalorin e gjuhes shqipe te viteve 80 jane te mendojme, te punojme dhe te mesojme si revolucionar, shfaqje e huaj, njeriu i ri, etj. Por, pas viteve 90 me ndryshimin e sistemit, kjo krijoi nje boshllek, i cili ne vetvete krijoi nje boshllek, i cili me kalimin e viteve do te kthehej ne nje deformim dhe gjuhe arkaike.
Levizjet demografike, perzierja e dialekteve
Pas viteve 90 pengesat gjeopolitike u hoqen, njerezit filluan te dilnin nga krahinat e tyre, pati levizje demografike brenda kufijve te Shqiperise dhe jashte kufijve. Levizja e lire e njerezve po prish enklavat dialektike, kjo ka bere qe brumi i shqipes te vihet ne levizje, ne kete menyre jane krijuar ato qe quhen socio-dialektet, duke tejkaluar ceshtjet e standardit te gjuhes. Levizja e lire ka vene ne dyshim konceptet e te folmeve, dialekteve, duke krijuar socio-dialektet dhe perzierje te foluri. Sipas Rrokes, gjuha shqipe ka prirje te reformohet plotesisht me prurje te rendesishme nga dialekti gege.
Fjalet e reja me prejardhje gege
Ne format e ligjerimit publik, apo letrar kemi krijime te fjaleve te reja, te prejardhura, devijim klase, shqiperim te fjaleve te huaja. "Ky potencial fjalesh duhet faktuar ne fjaloret shqiptar per t'u perdorur per shumicen", deklaroi Prof. Shezai Rrokaj. Njeriut nuk mund t'i imponohesh se cfare fjalesh te perdorin, por atij i duhet dhene nje baze, ku ai te zgjedhe. Dhe kjo pune i takon gjuhetarit. Madje, do te ishte me e udhes qe gjuhetaret tane me teper se sa te merreshin me ceshtjet si u krijua standardi i gjuhes shqipe, pse ky dialekt dhe jo ai, te merren me fjaleformimet e reja.
Globalizmi dhe fjalet e huaja
Gjuha percepton menyren se si folesi koncepton veten dhe rrethanat e tij. Kjo quhet prerje e realitetit. Ndryshimet politike shoqerore hapen Shqiperine ndaj globalizmit, gje qe u shoqerua me hyrje te fjaleve te huaja dhe strukturash gjuhesore jo shqip ne te foluren dhe te shkruaren tone. "Trysnia e vendeve te fuqishme ka bere qe fjalet dhe strukturat e huaja te vershojne aq sa po ia marrin frymen gjuhes shqipe. Ne fakt sa me i plote te jete nje standard dhe sa me e gjere te jete masa e perdoruesve, aq me e forte eshte mbrojtja ndaj prurjeve te fjaleve te huaja", shpjegon Rrokaj. Keto vite eshte vene re se ka nje lloj ndergjegjesimi nga njerezit ne perdorimin e fjaleve te huaj. Shqiptaret kane filluar te bejne qendrese, ata shohin nese ka ndonje fjale qe i pergjigjet ne shqip, ketij koncepti dhe nese nuk gjejne, perdorin fjalen e huaj.
Tekstet universitare, ligjet dhe mediat, parazitet e gjuhes shqipe
Ne gjuhen mediatike, ne gazetarine e shkruar dhe vizive, rendom perdoren fjale si bord/kryesi, kredibilitet/besim, Takoj Bush/Takoi Bushin, Camet diskutohen ne Athine/Ceshtja came diskutohet ne Athine, faze tranzicioni, per te thene faze kalimtare, etj. Por, ne fakt jo vetem mediat vizive dhe te shkruara perdorin fjale te huaja dhe struktura gjuhesore jo shqipe, me i rende eshte ky problem ne tekstet universitare, te shkencave shoqerore dhe juridike, pasi ne shumicen e rasteve keto jane perkthime te paperpunuara. Keto perkthime rendojne te studenti, i cili duhet t'i "perkthej" njehere shqip/shqip dhe me pas t'i mesoj. Ne legjislacionin tone, rendom lexon fjale te huaja, pasi ligjet tona, jane perkthime te vendeve evropiane. Politikane dhe punonjes shqiptare te organizmave nderkombetare e kane "per kenaqesi" te perdorin fjale te huaja. Madje disa vite me pare, perdorimi i fjaleve te huaja ne jeten e perditshme, nga te sapo diplomuarit, apo te sapo punesuarit, ishte ceshtje mode
.
| |
| | | Sponsored content
| Titulli: Re: GJUHA SHQIPE | |
| |
| | | | GJUHA SHQIPE | |
|
Similar topics | |
|
| Drejtat e ktij Forumit: | Ju nuk mund ti përgjigjeni temave të këtij forumi
| |
| |
| |