Bashkimi Kombėtar
Mirė se erdhė nė forum " Bashkimi Kombėtar "
Qėndro i lidhur me ne ! Disponim te kėndshėm tė kontribojm pėr kombin larg ofendimet dhe zėnkat...

ForumForum  PortalliPortalli  GalleryGallery  RegjistrohuRegjistrohu  identifikimiidentifikimi  

Share | 


Shiko temėn e mėparshme Shiko temėn pasuese Shko poshtė 
Kristaq F. Shabani
Miqte e Forumit
Miqte e Forumit

Numri i postimeve : 11458
Age : 58
Vendi : Gjirokaster, Albania
Profesioni/Hobi : Poetry
Registration date : 04/07/2008

MesazhTitulli: THE NEW NASCENCES IN LITERATURE, ART, LINGUISTICS ...   Tue Jul 11, 2017 1:24 am

The content of the new work, “LITERARY STUDIES”, of Dr. Bexhet Asani, is over demonstrative, competitive, movable, filled with breathing, in all the thinking and geographical space, thus an effective flowering in the most percentage of the whole. Conceived in a dynamic, vivid targeting quartet with an interesting diagram, this work raises its curtain with a finding, research for the work “Sacred songs for the Albanian shrines”, translated from English, Greek and Bulgarian by Gj. D. Qirias, published in Manastir in 1906”. What of intelligent size does the word “Shrine” have! Thus an energetic opening is made, in the specific, spectacular frame, highlighting the untold, the half told, and less told things...

Towards the essence

It is an enlightened focusing, where the popular protagonists – the curtain openers, Qiriazi brothers, are focused on many aspects. Even the viewpoint of the foreign researcher, Dr. Edwin Jacques, which opens a prosperous window of presentation for the Qiriazi family, its contribution in many directions and in full time, in the generational frame, gives a qualified assistance to this presence. The distinction of the dedication and the aim of this coincidence shows up. Evident and demonstrating are the language events, the historic Congress of Manastir as its subject, where are best shown the efforts of the great personalities and contributors for the language, those who exerted themselves for the unification of Albanian language, for the creation of the conditions for its raise, at the same time, by enlightening themselves, and also the others, the followers in all the Nation... This is convincingly motivated as linguistic heroism, in both its directions: speaking and writing as well as in the disclosure of the source of the Albanian vocabulary. Here begins the great enlightenment of unification, collection of linguistic potential, in both the sides of its medal, even though that this language is absolutely a very ancient language. The acting masterminds, protagonists show up, not in an artificial way, but real, convincing as names, as leaders of essential-peripheral intellectual thinking, but also as people of sacrifice and sublimity. In this book, with reason, appears the model organogram of the Congress of Manastir, in both consultant and general environments; show up the capital representatives, capacities from all the regions (as they truly were and are), who took over their backs and shoulders this great enterprise. And the enlightenment is great. The author describes this presence of culture and education: “The executive Hivzi Pasha was chosen Honorary President. Members were chosen: Ellahudin Bej and Gjergj Qiriazi from Manastir, Shefqet Frashėri and Thoma Avrami from Korēa, Grigor Cilka and Sami Pojani who came from the American schools, Mihal Grameno, also from Korēa, Rauf Fico and Bajo Topulli from Gjirokastra, Dhimitėr Buda and Simon Shuteriqi from Elbasan, Shahin Kolonja from Kolonja, Luigj Gurakuqi, Mati Logoreci and Gjergj Fishta from the society “Bashkimi” of Shkodra, Ndre Mjeda from the society “Agimi” of Shkodra, Ahile Eftimiu Constanta of Romania, Sotir Peci represented the Albanian diasporas of Bucharest and America, Zejnel Leskoviqi from Leskovik; Mitat Frashėri represented Ioannina and Thessaloniki, Leonidha Naēi represented Vlora, Rafėz Ibrahimi and Emin Bej represented Skopje, Refik Toptani represented Tirana, Adhem Shkaba the colony of Sofia, Dhimitėr Male represented Filipopulli, Fehim Bej Zavalani represented the colony of Misir, Luigj Gurakuqi represented the Albanian (Arbėresh) of Italy, whereas Nexhat Vrioni represented the town of Berati”. Thus, as it can be being seen from the above presentation, there has been a representation from all the regions... In the decisions made in the Congress contributed typical representatives of national contribution such as: Gjergj Fishta, Luigj Gurakuqi, Gjergj Qiriazi, Bajo Topulli, Shahin Kolonja, Sotir Peci, Grigor Cilka, Nyzhet Vrioni, Ndre Mjeda, Taqi Buda, Hilė Mosi and Mit’hat Frashėr, Hilė Mosi, Thoma Avrami, Nyzhet Vrioni and others. How important the real informative memory is conducted, which is a precise description of the occurrence and a highlighting description of the protagonism of the contributing individuals and their group. This act has its significance in the elimination of agony and informative poorness, which in this study, is very skilfully bypassed.
The researcher, the genuine or the ordinary reader comes across the evidencing of the contribution in the teaching of the mother tongue, through the ABC books of Parashqevi Qiriazi, this illuminate of the Albanian minds and spirits. A treatment of the phenomenon “Qirjazi” by the researcher Asani, with a conspicuous point of view, by drawing conclusions which come as a result of a deep analytical study, indicating the eminent seriousness, research maturity, treatment with mastery of the focused object, which permeates this work for such phenomena, which demands a stop and reasoning of presentation. The illustration with new and representative findings makes the subject of this study book very penetrating and to be remembered. Questions are raised and the answer is given, as it happens with the ABC books of Parashqevi Qiriazi, which are not evidenced as significant books published after the Congress of Manastir. Obvious is and appear conspicuously the traps, intrigues, perversities of those who have never been interested in the spread f the Albanian language in order that such a people may speak its mother tongue. In this context, as it appears also in the study book, are evidenced the negative efforts of the immoderate groups of the neighbours in order that this language may not be spoken, to be neutralized and to be a language of the second hand. But you cannot turn the awakened into such and mute them. It is shown the journey of the language in an ordeal filled with “anti”. Fruitful is the great effort to insert the unified Albanian language in schools and everywhere. It was a dithyrambic and sublime effort, where many wise patriots, as a result of this activity, were eliminated unjustly, in order to shrink, to extinguish this eagerness for the language…., which assumed volcanic explosive formats.
In the study book emerges the predominance of the great figures, the contribution of Gjergj Fishta and Mjeda, Luigj Gurakuqi, Petro Nini Luarasi, Papa Kristo Negovani, Hilė Mosi and many others. Therefore, in this aspect, the researcher descends into the language “carpet” those who exerted themselves for this linguistic evolution and revolution. Idiosyncrasy, connection and commonality are a few shining elements conspicuous in this work. An example of this method is the Analytics for the two congresses that of Manastir and that of Spelling in Tirana, which had taken place in a step of time between them, over half a century, where the connection is argumentative., the continuance of the journey for the language and dr. Asani explains that the initiators of the second enterprise were the scholars from Prishtina and Skopje, by dropping in the “scene” the efficacious argument that it is the scholars those who initiate in the unification of the present-day Albanian language, and that, oftentimes, this initiative and operation assume “political” colour, which is used and wants to reject without argumentation the well-grounded and the reality. We stopped in this major issue, because he whole study contains this linguistic permeating and tendentious in all its subject content.

In the essence of the subject

Significant and conspicuous in this work are the analyses for the great figures of the nation or its great poets. Such prominent figures such as Gonxhe Bojaxhiu (Mother Theresa), Lasgush Poradeci and others, expressed in separate subjects, their mentioning in all the study space, or also other characters such as potential singers, dancers, emerge without lustre but with shining reality, as they truly were.
The presentation of the study materials, referred in various conferences with scientific object, are summarized in this work, where the contribution of the scholar Asani, his scientific thinking in multiple fields, even in those fields of life building according to the acting moral codes as it is the speech delivered in Zhulat of Gjirokastra becomes evident; there are etymological, ethnographic traces, traces in architectonics, archaeology, art, painting sculpture etc. Characteristic of these studies is the authentic method, which is permeated from an individuality in appearance, object and analysis, which realizes the goal: the treated subjects are given with scientific and embedding argument. This shows the seriousness of the treatment and potential abilities of the scholar. The employment of the analytic and comparative methods, also in the historical highlighting efforts, is efficacious in this dynamic operation, as it is reflected in the analytics about Thimi Mitko and his contribution, where the content of the subject is revealed in both aspects: the presentation of the subject material of Mitko and practical occurrences of this subject material in the folk memory, in folk singing, in folk dancing and folk narration, based also on the scholar’s place of birth…
The author states: “Almost once century and a half has passed since “Bleta shqiptare“ was published and one century has passed separated from the mother body, despite of that the song as not acknowledged borders, it abides in the Tosk villages of Struga in particular and in the region of Struga in general”. There is no need for comment, but I wanted to highlight that greatness which can be observed: The creative beauty is very penetrating and immortal, despite of the bargain chips and unscrupulousness of the dividing, breaking effects which have occurred to this ancient land, where the fragmentation has been an object of its enemies... But in this “memory” there have never been fragmentations, but everything is told complete, unbroken, but preserving the identity. Reacting, efficacious is the attitude of the scholar towards the so-called Macedonian Encyclopaedia and the tendency of its compilers against Albania and Albanians… Here we should emphasize: “We are autochthonous born in these lands and we were not born in “ice”. Our flame and our spirit have spoken with argument convincingly since the early period to the present days, having unprecedented creative quality, raised in epos…”.
A special place in this book have the analytics of some books, volumes of new and experienced authors, seen in the scholar’s point of view, who has his own opinion expressed with consequence. What is important is the fact that the scholar should have analytical abilities and to conduct to the study world his opinion without prizes, giving to everybody the place he/she deserves, despite of the individual feelings, closeness and physical cognitive contact. This is very important. The scholar stops, with reason, also in the analytics of some significant works of some recent vital contributors, in the study field, who we will not mention here in this presentation, in order to make the readers curious to read the work. Here we may mention only one case: The conspicuous contribution of Dr. Nuhi Vinca.
The author expresses his own opinion, the way he thinks it, but argumentative. This is his preferred weapon, which raises the tones of the scientific analysis… It could not be thought that, in the work, may not be presented the evidencing of the popular folklore collectors, in Macedonia. Being himself active in this field, for a long time he highlights he scholars and contributors of this important sphere such as: Abedin Zenku, Ibrahim Krosi, Qemal Murati, Shpresa Tuda, Fehim Sefullaj Reēani, Edibe Osmani, BexhetAsani, Nuhi Vinca, Mumin Zeqiri, Kaim Murtishi, Petrit Fetahu, Nazmi Beqiri, Hasan Hasani, Ramie Demishai, Lorenc Antoni, Shefqet Pllana, Rami Tuda, Hamit Xhaferi, Teuta Vinca-Kafexholli, Mustafa Ibrahimi, Fadil Sulejmani, Destan Bajraktari, Shaziman Adili Isak Kasėmi, Myqereme Jusufi, Hafezat Osmani ...
Respect for this wilful study and collecting work of the memory of the folklore flower, which is transmitted to the generations!
We cannot leave without mentioning the connection between the organs, which have dealt in this scientific frame in Tirana, Prishtina, Skopje etc and the unprincipled war made against this collective work of the creative cream in the folklorist field, by bodies of political character, which have sought the wane of this work, but it has never happened, but it has increased the intensity of the collective activity and its scholars… Also this evidencing, which has to do with demography, talented art, which I wanted to present as an example, is beautiful and essential:
“The conditions, circumstances, the place where the villages of the Struga surroundings are, have triggered the local inhabitants to deal with stone carving. Long since, they began to shape the stone in different shapes and, in this way, the perfected their craft. Later they crossed the village boundaries, became popular masters within the ethnic territory and abroad. … The masters of these village used to work in groups, their valuable hands built houses, stone walls, bridges in Kosovo, such as in the villages of Peja district, Deēani district etc. These groups of masters had their common language. Their glossary was relatively rich. They created word for their practical needs of communication in order that the others may not understand the “mistakes made during the work”. Here it is revealed that he Albanian is artist, giving meaning to everything, transforming it into beauty. Thus a demonstration of the artistic spirit. The Lasgushian prediction remains in your mind: “One day will come, when we shall go in the wedding party and we shall wish: “May we do now drink this glass, if we do not unite with Kosovo!” The revolutionary events of the year 1981 were shocking to the great Lasgush deeply in his soul. He has followed these events with great interest. And today we are experiencing a reality, as the great mind and world of the poet was thinking it. The scholar needs also his prediction and experience, therefore in this frame, we should be proud of the realized prediction!

As a conclusion:
The research work “LITERARY STUDIES” of Dr. Bexhet Asani contains in its structure, in addition to the research, referring, analytic work, also scientific information, also reactions in this context, also interviews on capital problems. Impressive is a thorough study about the poetry of Pjetėr Budi; studies about the creative activity of Qiriazi family, about the folk lyrics, about language, about the oral literature in Yugoslavia, about the analytics realized for his works by some other popular researchers about the volume with poems “Bride Overseas”, about the creation of mythologized figures such as Tanusha etc. It is a wide corpus of creation and these are complemented with positive reactions from the foreign scholars to Asani’s works. All these taken together create a creative harmony. Looking at this research activity in its complex, we should wish new works in this field and serious presentations in the future, which cannot be doubted, but that we have a right to demand them, considering these serious presentations in the field of Albanian research letters. I just touched this active substrate with this presentation...

Gjirokastra, May 2015
(This reference was held by Kristaq F. Shabani also in Struga, on September 21, 2016, during the presentation of the work “Literary Studies”, at “POSHKA” theatre.

Mbrapsht nė krye Shko poshtė
Shiko temėn e mėparshme Shiko temėn pasuese Mbrapsht nė krye 
Faqja 1 e 1

Drejtat e ktij Forumit:Ju nuk mund ti pėrgjigjeni temave tė kėtij forumi
Bashkimi Kombėtar :: Arti dhe kultura :: Gjuha dhe Letėrsia Shqiptare-
Kėrce tek: